falloir
| |
Француски |
Етимологија
[уреди]Изговор
[уреди]Глагол
[уреди]falloir (преоден, неличен, дефективен, трета група, само во трето лице еднина)
- Треба, неопходно е - Означува обврска, должност или соодветност.
- Il ne faut pas que tu dises ça.
- Тоа не треба да го кажуваш.
- Il me faut savoir.
- Треба да знам.
- Il me faut une chambre.
- Ми треба соба.
- мора
- Il faut que j'y aille.
- Морам да одам.
- Il nous faut décider.
- Мора да одлучиме.
- Потребно е, бара. - Означува потреба за нешто или некого
- Il me faut les clés.
- Ми требаат клучевите.
- Означува количина, цена, плата или потребно траење.
- Il faut dix heures de vol pour y aller.
- Требаат десет часа лет за да се стигне таму.
s'en falloir (неличен, дефективен, се коњугира со être)
- Недостасува.
- Il s'en est fallu de très peu qu'il s'abandonnât à nouveau à ses rêveries.
- Многу малку недостасуваше повторно да се препушти на своите мечтаења.
| Infinitif | Прост | falloir | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сложен | avoir + participe passé | ||||||
| Participe présent или gérondif[1] | Прост | — | |||||
| Сложен |
ayant + participe passé | ||||||
| Participe passé | fallu | ||||||
| еднина | множина | ||||||
| 1. л. | 2. л. | 3. л. | 1. л. | 2. л. | 3. л. | ||
| Indicatif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | — | — | faut | — | — | — |
| Imparfait | — | — | fallait | — | — | — | |
| Passé simple[2] | — | — | fallut | — | — | — | |
| Futur simple | — | — | faudra | — | — | — | |
| Conditionnel présent | — | — | faudrait | — | — | — | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé composé |
indicatif present de avoir + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait |
indicatif imparfait de avoir + participe passé | ||||||
| Passé antérieur[2] |
passé simple de avoir + participe passé | ||||||
| Futur antérieur |
futur simple de avoir + participe passé | ||||||
| Conditionnel passé |
conditionnel present de avoir + participe passé | ||||||
| Subjonctif | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | — | — | faille | — | — | — |
| Imparfait[2] | — | — | fût fallu | — | — | — | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé |
subjonctif présent de avoir + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait[2] |
subjonctif imparfait de avoir + participe passé | ||||||
| Impératif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прост | — | — | — | — | — | — | |
| Сложен | — | impératif present de avoir + participe passé | — | impératif present de avoir + participe passé | impératif present de avoir + participe passé | — | |
| |||||||
| Infinitif | Прост | s'en falloir | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сложен | être + participe passé | ||||||
| Participe présent или gérondif[2] | Прост | — | |||||
| Сложен |
s'étant + participe passé | ||||||
| Participe passé | fallu | ||||||
| еднина | множина | ||||||
| 1. л. | 2. л. | 3. л. | 1. л. | 2. л. | 3. л. | ||
| Indicatif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | — | — | s'en faut | — | — | — |
| Imparfait | — | — | s'en fallait | — | — | — | |
| Passé simple[3] | — | — | s'en fallut | — | — | — | |
| Futur simple | — | — | s'en faudra | — | — | — | |
| Conditionnel présent | — | — | s'en faudrait | — | — | — | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé composé |
indicatif présent de s'être + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait |
indicatif imparfait de s'être + participe passé | ||||||
| Passé antérieur[3] |
passé simple de s'être + participe passé | ||||||
| Futur antérieur |
futur simple de s'être + participe passé | ||||||
| Conditionnel passé |
conditionnel present de s'être + participe passé | ||||||
| Subjonctif | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | — | — | s'en faille | — | — | — |
| Imparfait[3] | — | — | s'en fût fallu | — | — | — | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé |
subjonctif présent de s'être + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait[3] |
subjonctif imparfait de s'être + participe passé | ||||||
| Impératif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прост | — | — | — | — | — | — | |
| Сложен | — | impératif présent de s'être + participe passé | — | impératif présent de s'être + participe passé | impératif présent de s'être + participe passé | — | |
| |||||||
Изведени термини
[уреди]- avoir ce qu’il faut là où il faut — да го имаш тоа што треба каде што треба
- comme il faut — како што треба, пристојно
- encore faut-il — сепак треба да, неопходно е
- falloir bien — да треба навистина
- falloir mieux — да биде подобро
- falloir voir — треба да се види
- peu s’en faut — малку недостасува
- point trop n’en faut — воопшто не треба премногу
- tant s’en faut que — воопшто не
Пословици и фрази
[уреди]- entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt — помеѓу дрвото и кората, не треба да го ставаш прстот
- il faut battre le fer pendant qu’il est chaud — железото треба да се кове додека е жешко
- il faut ce qu’il faut — потребно е она што е потребно
- il faut le dire vite — ова треба брзо да се каже (сарказам)
- il faut prendre le bénéfice avec les charges — треба да се прифати добивката со обврските
- il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée — вратата мора да биде отворена или затворена
- il faut raison garder — треба да се задржи разумот
- il faut savoir raison garder — треба да се знае како да се задржи разумот
- il faut se lever bien matin pour l’attraper — треба да станеш многу рано за да го фатиш
- il ne faut pas dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau — не треба да велиш, чешмо, нема да пијам од твојата вода
- il ne faut pas mettre le doigt entre le bois et l’écorce — не треба да го ставаш прстот меѓу дрвото и кората
- il ne faut pas pousser mémé dans les hortensias — не треба да ја туркаш баба во хортензиите
- il ne faut pas pousser mémé dans les orties — не треба да ја туркаш баба во копривите
- il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même — не треба да го одложуваш за утре она што можеш да го направиш денес
- il ne faut pas réveiller le chat qui dort — не треба да го будиш заспаниот мачор
- qu’est-ce qu’il vous faut — што ви треба?
- quand faut y aller, faut y aller — кога треба да се оди, треба да се оди
- quand il faut y aller, il faut y aller — кога треба да се оди, треба да се оди
- quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes — кога немаш глава, треба да имаш нозе
- si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer — ако Бог не постоеше, ќе требаше да го измислиме