Прејди на содржината

peu importe

Од Викиречник
Франција Француски

Етимологија

[уреди]

Составен од прилогот peu („малку“) и формата за трето лице еднина од глаголот importer („да е важно“). Буквално значи „малку е важно“.

Изговор

[уреди]
  • МФА-fr: /pø ɛ̃.pɔʁt/
  • Поделба по слогови: peu im‧porte

Извик

[уреди]

peu importe

  1. сеедно, не е важно, што и да е — се користи самостојно за да се изрази рамнодушност или недостаток на претпочитање.
    — Tu préfères aller au cinéma ou au restaurant ? — Peu importe.
    — Сакаш да одиш во кино или во ресторан? — Сеедно (Не е важно).

Предлог

[уреди]

peu importe

  1. без разлика на, не е важно — се користи да воведе именка или фраза, што значи без оглед на нешто.
    Peu importe la couleur, je le prends.
    Без разлика на бојата, ќе го земам.
    Peu importe les difficultés, nous y arriverons.
    Без разлика на тешкотиите, ќе успееме.

Глагол

[уреди]

peu importe

  1. не е важно, не прави разлика — се користи како безличен глаголски израз, еквивалент на трето лице еднина од **peu importer**.
    Peu importe que tu sois là ou non, l'événement aura lieu.
    Не е важно дали си тука или не, настанот ќе се одржи.
  2. peu m'importeсѐ ми е едно, не ми е гајле.
    Peu m'importe ton opinion, je ferai ce que je veux.
    Сѐ ми е едно твоето мислење, ќе го направам тоа што сакам.

Употреба

[уреди]
  • Кога именката што следи е во множина, глаголот *importer* може да остане во еднина (**peu importe les erreurs**) или да се конјугира во множина (**peu importent les erreurs**), што е поблиску до етимологијата.*

Синоними

[уреди]

Антоними

[уреди]

Изведени термини

[уреди]
  • peu importer (гл.) — не е многу важно (инфинитив)

Поврзани термини

[уреди]
  • n'importe (изр.) — сѐ едно, кое било
  • importer (гл.) — увезува; е важно
  • peu (прил.) — малку