fier
Француски
[уреди]| |
Етимологија
[уреди]Изговор
[уреди]Придавка 1
[уреди]fier \fjɛʁ\ — машки род, женски род fière, множина машки fiers, множина женски fières
- горд — Кој чувствува оправдано задоволство или самопочит.
- Cet homme est fier ; peut-on s’y fier ?
- Овој човек е горд; може ли да му се верува?
- Les plus militantes avancent à visage découvert, fières d'être putes.
- Најборбените настапуваат со отворено лице, горди на тоа што се.
- величествен / арогантен — (Фигуративно) Кој остава впечаток на гордост и супериорност (често за предели или објекти).
- Ce navire a fière allure avec ses grandes voiles blanches.
- Овој брод изгледа величествено со своите големи бели едра.
- голем / вистински / извонреден — (Колоквијално) Се користи за нагласување пред именката за да означи нешто забележително (често во негативен контекст како „вистински негативец“, но и позитивен како „голема среќа“).
- C’est une fière chance.
- Тоа е голема среќа.
- Vous êtes de fiers coquins.
- Вие сте големи никаквеци.
- накострешен — (Хералдика, ретко) Се вели за лав прикажан со накострешени влакна.
| Род | Еднина | Множина |
|---|---|---|
| Машки | fier | fiers |
| Женски | fière | fières |
Речиси синоними
[уреди]- orgueilleux (прид.) горделив
- hautain (прид.) надмен
- fameux (прид.) прочуен / голем (за значењето 3)
- sacré (прид.) вистински / голем (за значењето 3)
Изведени термини
[уреди]- avoir fière allure (израз) — има величествен изглед
- devoir une fière chandelle (израз) — должи голема благодарност
- faire le fier (израз) — се прави важен
- faire sa fière (израз) — се прави важна (за жена)
- fier-à-bras (им.) — фалбаџија / насилник
- fier како Artaban (израз) — многу горд (премногу горд)
- fier comme Harpagon (израз) — многу скржав (иронично)
- fier comme un bar-tabac (израз) — многу горд (игра на зборови)
- fier comme un coq (израз) — горд како петел
- fier comme un paon (израз) — горд како паун
- fier comme un pou (израз) — многу горд (буквално: како вошка)
- fier comme un p’tit banc (израз) — многу горд (регионален израз)
- fièrement (прил.) — гордо
- fierté (им.) — гордост
- ultrafier (прид.) — екстремно горд
Придавка 2
[уреди]fier \fjɛʁ\ — машки род, женски род fière, множина машки fiers, множина женски fières
- кисел / опор — (Регионално: Лорена, Шампања, Франш-Конте) Се вели за вкус на овошје кое е зелено или недозреано и предизвикува чувство на киселост.
- Les belles pommes fières avec leurs joues bien rouges ravigotent les hôtes.
- Убавите кисели јаболка со нивните црвени образи ги закрепнуваат гостите.
- Des fruits fiers sont des fruits verts, à la saveur acide.
- „Fiers“ плодови се зелени плодови со кисел вкус.
Белешки
[уреди]- Ова значење е специфично за источниот дел на Франција и често се однесува на плодови кои „тераат на кисело“ или прават забите да крцкаат.
Речиси синоними
[уреди]
Придавка 3
[уреди]fier \fjɛʁ\ — машки род, женски род fière, множина машки fiers, множина женски fières
- кршлив, тврд, див , лут — (Мермерство) Се вели за мермер со многу фино и суво зрно кој лесно пука или се поткршува под длетото бидејќи е премногу тврд и крт.
- Il faut rejeter les marbres fiers, qui sont trop durs et résistent à l'outil.
- Треба да се отфрлат „дивите“ мермери, кои се премногу тврди и му пружаат отпор на алатот.
- Le marbre blanc ne devait contenir que des parties fières, c’est-à-dire dures.
- Белиот мермер требаше да содржи само „лути“ (горди) делови, односно тврди делови.
Антоними
[уреди]- pouf (прид.) — (за мермер) мек, трошлив, кој лесно се рони
Глагол
[уреди]fier \fje\ — глагол од прва група (се користи претежно како повратен: se fier)
- доверува / препушта — (Преоден глагол, застарено) Доверува некому нешто на чување или на неговата чесност/верност.
- Cet homme est fier ; peut-on s’y fier ?
- Овој човек е горд; може ли да му се довери (нешто)?
- Ils fiaient leur église à la garde des Saints.
- Тие ја доверуваа својата црква на заштитата на светците.
- се потпира / верува — (Повратен глагол со предлогот à) Има доверба во некого или нешто; смета на некого.
- Je me fie à ton jugement.
- Се потпирам на твоето мислење.
- Il ne faut pas se fier aux apparences.
- Не треба да се верува на изгледот (на првиот впечаток).
- Bien fou qui s’y fie.
- Луд е тој што верува во тоа (што се потпира на тоа).
| Infinitif | Прост | fier | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сложен | avoir + participe passé | ||||||
| Participe présent или gérondif[1] | Прост | fiant | |||||
| Сложен |
ayant + participe passé | ||||||
| Participe passé | fié | ||||||
| еднина | множина | ||||||
| 1. л. | 2. л. | 3. л. | 1. л. | 2. л. | 3. л. | ||
| Indicatif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | fie | fies | fie | fions | fiez | fient |
| Imparfait | fiais | fiais | fiait | fiions | fiiez | fiaient | |
| Passé simple[2] | fiai | fias | fia | fiâmes | fiâtes | fièrent | |
| Futur simple | fierai | fieras | fiera | fierons | fierez | fieront | |
| Conditionnel présent | fierais | fierais | fierait | fierions | fieriez | fieraient | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé composé |
indicatif present de avoir + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait |
indicatif imparfait de avoir + participe passé | ||||||
| Passé antérieur[2] |
passé simple de avoir + participe passé | ||||||
| Futur antérieur |
futur simple de avoir + participe passé | ||||||
| Conditionnel passé |
conditionnel present de avoir + participe passé | ||||||
| Subjonctif | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | fie | fies | fie | fiions | fiiez | fient |
| Imparfait[2] | fiasse | fiasses | fiât | fiassions | fiassiez | fiassent | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé |
subjonctif présent de avoir + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait[2] |
subjonctif imparfait de avoir + participe passé | ||||||
| Impératif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прост | — | fie | — | fions | fiez | — | |
| Сложен | — | impératif present de avoir + participe passé | — | impératif present de avoir + participe passé | impératif present de avoir + participe passé | — | |
| |||||||
| Infinitif | Прост | se fier | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сложен | être + participe passé | ||||||
| Participe présent или gérondif[2] | Прост | se fiant | |||||
| Сложен |
s'étant + participe passé | ||||||
| Participe passé | fié | ||||||
| еднина | множина | ||||||
| 1. л. | 2. л. | 3. л. | 1. л. | 2. л. | 3. л. | ||
| Indicatif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | me fie | te fies | se fie | nous fions | vous fiez | se fient |
| Imparfait | me fiais | te fiais | se fiait | nous fiions | vous fiiez | se fiaient | |
| Passé simple[3] | me fiai | te fias | se fia | nous fiâmes | vous fiâtes | se fièrent | |
| Futur simple | me fierai | te fieras | se fiera | nous fierons | vous fierez | se fieront | |
| Conditionnel présent | me fierais | te fierais | se fierait | nous fierions | vous fieriez | se fieraient | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé composé |
indicatif présent de s'être + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait |
indicatif imparfait de s'être + participe passé | ||||||
| Passé antérieur[3] |
passé simple de s'être + participe passé | ||||||
| Futur antérieur |
futur simple de s'être + participe passé | ||||||
| Conditionnel passé |
conditionnel present de s'être + participe passé | ||||||
| Subjonctif | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
| Прости
(времиња) |
Présent | me fie | te fies | se fie | nous fiions | vous fiiez | se fient |
| Imparfait[3] | me fiasse | te fiasses | se fiât | nous fiassions | vous fiassiez | se fiassent | |
| Сложeни
(времиња) |
Passé |
subjonctif présent de s'être + participe passé | |||||
| Plus-que-parfait[3] |
subjonctif imparfait de s'être + participe passé | ||||||
| Impératif | je (j') | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
| Прост | — | fie-toi | — | fions-nous | fiez-vous | — | |
| Сложен | — | impératif présent de s'être + participe passé | — | impératif présent de s'être + participe passé | impératif présent de s'être + participe passé | — | |
| |||||||
Изрази (иронични)
[уреди]- Fiez-vous-y ! / Fiez-vous à cela ! — Верувај му на тоа ако сакаш (во смисла: никако не смееш да сметаш на тоа!).
- Fiez-vous à ces belles promesses ! — Да, да, верувајте им на тие пусти ветувања!