derrière
Изглед
Француски
[уреди]| |
Етимологија
[уреди]Изговор
[уреди]Прилог
[уреди]derrière (неменлив)
- назад, позади, одзади. — во насока спротивна од лицето или наназад.
- Je l’ai laissé bien loin derrière.
- Го оставив многу далеку назад.
- Regarder derrière.
- Да се гледа назад.
- Qu’importe que cela soit devant ou derrière ?
- Што е важно дали тоа е напред или назад?
- Il fauchait les touffes d’échaudures qui poussent dans la pâture de derrière.
- Тој ги косеше прамените трева што растеа во задното пасиште.
- Regarde derrière cette colline.
- Погледни позади тој рид.
Антоними
[уреди]- devant (прил.) — напред
Изведени термини
[уреди]- aller au-devant par derrière — да се пријде наоколу (индиректно)
- chasse-derrière (им.) — помошен алат кај запрежни коли
- derrière les fourneaux — во кујна (буквално: зад шпоретите)
- devant derrière (прил.) — наопаку (напред-назад)
- par-derrière (прил.) — одзади, скришум
- roue de derrière (им.) — задно тркало
- sens devant derrière (прил.) — наопаку, со предниот дел наназад
- une main devant, une main derrière — со празни раце (буквално: една рака напред, една рака назад)
Предлог
[уреди]derrière (неменлив)
- зад. — од спротивната страна на лицето на некоја личност или предмет.
- Regarder derrière soi.
- Да се гледа зад себе.
- Il a garé sa voiture derrière l’école.
- Тој го паркираше својот автомобил зад училиштето.
- S’embusquant alors derrière un massif... il attendait.
- Прикрадувајќи се тогаш зад една грмушка... тој чекаше.
- (Преносно значење) зад. — означува нешто скриено или надминато.
- On ne sait pas ce qu’il a derrière la tête.
- Не се знае што има тој во главата (што мисли притаено).
- Il ne faut pas regarder derrière soi.
- Не треба да се гледа зад себе (треба да се продолжи напред).
- Laisser quelqu’un bien loin derrière.
- Да се остави некого далеку зад себе (да се надмине некого).
Изведени термини
[уреди]- avoir des yeux derrière la tête — да се има очи и на грбот
- avoir encore du lait derrière les oreilles — уште му тече млеко од устата
- avoir une идеја derrière la tête — да се има скриена намера
- de derrière les fagots (прид.) — со одличен квалитет
- derrière les barreaux — зад решетки (во затвор)
- être derrière (гл.) — стои зад нешто (поддржува или предизвикува)
- idée derrière la tête (им.) — задна мисла
- regarder derrière son épaule — да се гледа со страв или каење
- se la mettre derrière l’oreille — да се простиш од нешто (нема да го добиеш)
- se tenir derrière le rideau — да се дејствува од сенка
Именка
[уреди]derrière именка од машки род (множина: derrières)
- заден дел, заднина. — страна спротивна на предната.
- Le derrière de la tête.
- Задниот дел на главата.
- Une unique pièce sur le derrière.
- Една единствена просторија во задниот дел.
- Porte de derrière.
- Задна врата.
- задник, газ. — (разговорно) делот од телото на кој се седи.
- Un coup de pied au derrière !
- Клоца во задникот!
- Tomber sur le derrière.
- Да се падне на задникот (да се седне на земја).
- (Воено, застарено) заднина. — последните трупи на една војска или територијата зад нив (денес: arrières).
- Une canonnade éclatant sur ses derrières.
- Топовски оган што избувнува во неговата заднина.
Синоними
[уреди]- fesse (им. ж.) — задник (глутеус)
Изведени термини
[уреди]- avoir les talons près du derrière — многу брзо да се трча
- derche (им.) — (арго) задник
- dergeot (им.) — (дијалектно) задник
- faire nuit comme dans le derrière d’un nègre — темно е како во рог
- montrer le derrière — да се побегне од борба (да се сврти грб)
- péter plus haut que son derrière — да се прави некој поважен отколку што е
- tomber sur le derrière — многу да се изненадиш (да „паднеш на газ“)
Поговорки
[уреди]- ça vaut mieux qu’un coup de pied au derrière — подобро нешто отколку ништо (вреди повеќе од клоца во задник)