χέρι
Изглед
| |
Грчки |
Етимологија
[уреди]Од средновековниот грчки јазик χέρι < старогрчкиот збор χείρ („рака“).
Изговор
[уреди]- МФΑ-gr: /ˈçe.ɾi/
- Поделба по слогови: χέ‧ρι
Именка
[уреди]χέρι именка од среден род (множина: χέρια)
- рака (Секој од горните екстремитети на човечкото тело, од рамо до врвовите на прстите).
- Σήκωσε το χέρι ψηλά.
- Ја крена раката високо.
- дланка, шака (Конкретно, делот од зглобот до врвовите на прстите).
- Το χέρι μου είναι μεγάλο.
- Мојата дланка е голема.
- шепа -Предните екстремитети на некои животни.
- Το λιοντάρι χρησιμοποίησε το χέρι του.
- Лавот ја искористи својата предна шепа.
- прегратка- преносно значење од како дрежење во раце
- Πάρε το παιδί στα χέρια σου.
- Земи го детето во твојата прегратка.
- [[[работна рака]], [работник]], - преносно значење
- Χρειαζόμαστε κι άλλα χέρια για να τελειώνουμε μια ώρα αρχύτερα.
- Ни требаат уште работни раце за да завршиме што е можно побрзо.
- рачка, дршка
- Το χέρι του ποτηριού έσπασε.
- Рачката на чашата се скрши.
Деклинација
[уреди]| Падеж | Еднина (среден род) | Множина (среден род) |
|---|---|---|
| Номинатив | χέρι | χέρια |
| Генитив | χεριού | χεριών |
| Акузатив | χέρι | χέρια |
| Вокатив | χέρι | χέρια |
Сродни поими
[уреди]Изрази
[уреди]- αλλάζει χέρια (фраза) — менува раце (се менува сопственост).
- ανοίγω τον λάκκο μου με τα ίδια μου τα χέρια (фраза) — си ја отворам јамата со свои раце (си нанесувам штета, си копам гроб).
- ανοίγω τον τάφο μου με τα ίδια μου τα χέρια (фраза) — си го отворам гробот со свои раце (си нанесувам штета).
- απλώνω χέρι / απλώνω το χέρι (фраза) — подавам рака (помагам; или посегнувам по нешто/некого).
- από δεύτερο χέρι (фраза) — од втора рака (не е ново; од посредник).
- από πρώτο χέρι (фраза) — од прва рака (директно од изворот, од извор).
- από χέρι σε χέρι (фраза) — од рака на рака (се предава).
- αφήνω το τιμόνι απ' τα χέρια μου (фраза) — го испуштам воланот од раце (ја губам контролата).
- βάζω χέρι (фраза) — ставам рака (крадам; или земам дел, присвојувам).
- βάζω βαθιά το χέρι στην τσέπη (фраза) — ставам длабоко рака во џебот (трошам многу пари, плаќам скапо).
- βάζω τα χεράκια μου και βγάζω τα ματάκια μου (фраза) — си ги ставам рачињата и си ги вадам очињата (си нанесувам штета поради невнимание/глупост).
- βάζω στο χέρι κάποιον/κάτι (фраза) — ставам некого/нешто во рака (го фаќам; го обезбедувам, го зграпчувам).
- βάζω το χέρι μου / βάζω και εγώ το χέρι μου (фраза) — ставам рака (помагам во работата, учествувам).
- βάζω το χέρι μου στο ευαγγέλιο / βάζω το χέρι μου στη φωτιά (фраза) — ставам рака на евангелие/во оган (се колнам, потврдувам со заклетва).
- βάζω το χέρι στην καρδιά (фраза) — ставам рака на срце (искрен сум).
- βάζω χέρι στο γλυκό (фраза) — ставам рака во благото (се обидувам да земам нешто; присвојувам).
- βάλε ένα χεράκι / βάλε ένα χέρι (фраза) — стави раче/рака (помогни малку).
- βαρύ χέρι (фраза) — тешка рака (казнувам строго; или имам лоша среќа/влијание).
- βαστάνε τα χέρια μου (фраза) — ми држат рацете (имам сила, можам да се справам).
- βάφω τα χέρια μου με αίμα (фраза) — ги бојадисувам рацете со крв (станувам убиец, се валкам со крв).
- βγαίνει το χέρι μου (фраза) — ми излегува раката (се повредувам, ја дислоцирам раката).
- βουτάω τα χέρια μου στο αίμα (фраза) — ги потопувам рацете во крв (учествувам во крвави дела, станувам убиец).
- βρήκε το χέρι του (фраза) — си ја најде раката (си ја најде работата или местото, стана вешт во нешто).
- γεια στα χέρια σου! (фраза) — здравје на твоите раце! (пофалба за добра работа).
- γίνομαι μπαλάκι στα χέρια κάποιου (фраза) — станувам топче во нечии раце (ме контролираат, сум нечија марионета).
- γλιτώνω από τα χέρια κάποιου (фраза) — се спасувам од нечии раце (избегнувам контрола/опасност).
- δε βάζει το χέρι στην τσέπη (фраза) — не става рака во џебот (скржав е, не плаќа).
- δε μου κοβόταν καλύτερα το χέρι (фраза) — подобро да ми се пресечеше раката (се каам за нешто лошо што сум направил, изразувам длабоко жалење).
- δεν πιάνει βιβλίο στο χέρι του (фраза) — не фаќа книга во рака (не чита, не учи).
- δένω τα χέρια κάποιου (фраза) — ги врзувам нечии раце (го оневозможувам да дејствува, го ограничувам).
- δεύτερο χέρι (фраза) — втора рака (не е нов предмет).
- δίνω τα χέρια (фраза) — си даваме раце (се договараме, се помируваме).
- δίνω στο χέρι / παίρνω στο χέρι (фраза) — давам во рака / земам во рака (давам/земам поткуп, мито).
- είναι στο χέρι κάποιου (фраζα) — е во нечии раце (зависи од некого, е во нечија надлежност).
- (είναι) το δεξί χέρι κάποιου (фраза) — е нечија десна рака (е нечиј најдобар помошник, заменик).
- είναι του χεριού μου (фраза) — е од моја рака (е по мерка, ми одговара, сум вешт за тоа).
- είναι φτιαγμένο στο χέρι (фраза) — е направено со рака (рачно изработено).
- ελαφρύ χέρι (фраза) — лесна рака (успешен во работата; или не казнува строго).
- έμεινα με το πουλί/πούτσο/καυλί στο χέρι (фраза) — останав со нешто во рака (не успеав, останав измамен, извисив).
- ένα χέρι ξύλο / ένα γερό χέρι ξύλο (фраза) — една рака ќотек (многу ќотек).
- έρχομαι στα χέρια / πιάνομαι στα χέρια (фраза) — доаѓаме до раце (почнуваме да се тепаме, се фаќаме за гуша).
- έχω καθαρά χέρια (фраза) — имам чисти раце (не сум вмешан во нелегални работи, не сум корумпиран).
- έχω εμπιστοσύνη στα χέρια μου (фраза) — имам доверба во моите раце (сигурен сум во мојата вештина).
- έχω μόνο δύο χέρια (фраза) — имам само две раце (не можам да направам сè, не можам да постигнам).
- έχω το μέλι στο χέρι (фраза) — го имам медот во рака (имам лесна работа, лесно ми оди).
- έχω το πάνω χέρι (фраза) — го имам горното рамо (имам предност, јас контролирам, доминирам).
- ζεστάθηκε το χέρι του (фраза) — му се загреа раката (почна да троши многу, стана дарежлив).
- ζητάω το χέρι / ζητώ την χείρα (фраза) — ја барам раката (барам брак, ја просам).
- η επιστήμη σηκώνει ψηλά τα χέρια (фраза) — науката ги крева рацете високо (науката е немоќна, нема решение).
- η κατάσταση ξεφεύγει απ' τα χέρια μου (фраза) — ситуацијата ми бега од раце (ја губам контролата).
- κάθομαι με σταυρωμένα τα χέρια (фраза) — седам со скрстени раце (не правам ништо, бездејствувам).
- και με τα δυο χέρια (фраза) — и со двете раце (целосно се согласувам, поддржувам).
- κάλλιο πέντε και στο χέρι, παρά δέκα και καρτέρει (поговорка) — подобро пет во рака, отколку десет и чекај (подобро малку, но сигурно; подобар е врабец во рака отколку сокол на гранка).
- καμένος από χέρι / χαμένος από χέρι (фраза) — изгорен од рака / изгубен од рака (несреќен од раѓање, осуден на неуспех).
- κατάσχεση στα χέρια τρίτου (фраза) — заплена во рацете на трето лице (правен термин).
- κάνω ό,τι περνά(ει) από το χέρι μου (фраза) — правам сè што ми е во рака (правам сè што можам, сè што е во моја моќ).
- κάτω τα χέρια! (фраза) — долу рацете! (не допирај, не чепкај).
- κόβω τα χέρια κάποιου / σπάω τα χέρια κάποιου (фраза) — ги сечам/кршам нечии раце (го спречувам да дејствува, го оневозможувам).
- κοντά τα χέρια σου! (фраза) — блиску рацете! (не допирај, внимавај).
- κούνα τα χέρια σου! (фраза) — мрдај со рацете! (работи!).
- κρατάνε τα χέρια μου (фраза) — ми држат рацете (можам да се справам, имам сила/вештина).
- κρατώ στα χέρια μου την τύχη κάποιου (фраза) — ја држам во рацете судбината на некого (го контролирам, решавам за него).
- κρύα χέρια, ζεστή καρδιά (фраза) — ладни раце, топло срце (верување).
- λερώνω τα χέρια μου / έχω λερωμένα τα χέρια μου (фраза) — си ги валкам рацете (се вмешувам во нечисти/корумпирани работи).
- λερώνω τα χέρια μου με αίμα (фраза) — си ги валкам рацете со крв (убивам).
- λύνω τα χέρια (фраза) — ги одврзувам рацете (давам слобода за дејствување).
- μακρύ χέρι (фраза) — долга рака (имам силно влијание, голема моќ).
- με άδεια χέρια (фраза) — со празни раце (без ништо, без подароци).
- με γεμάτα χέρια (фраза) — со полни раце (со многу подароци, награди).
- με κατεβασμένα χέρια (фраза) — со спуштени раце (предадено, без волја за борба).
- με μια βαλίτσα στο χέρι (фраза) — со куфер во рака (подготвен за заминување, привремено).
- με ξένα χέρια φίδια δεν πιάνονται (поговорка) — со туѓи раце змии не се фаќаат (мора да се потрудиш сам за тешка работа).
- με τα λεφτά στο χέρι (фраза) — со пари во рака (веднаш плаќам, во готово).
- με τα ίδια μου τα χέρια (фраза) — со моите сопствени раце (самостојно).
- με τα χεράκια της/του (фраза) — со нејзините/неговите рачиња (направи нешто сам, со многу труд - често со нежност/иронија).
- (με) το καλό το χέρι (фраза) — со добра рака (со добра намера, среќно).
- με το κλειδί στο χέρι (фраза) — со клуч во рака (купувам нешто веднаш за користење, комплетно завршено).
- με το σταυρό στο χέρι (фраза) — со крст во рака (се колнам, сведочам).
- με το χέρι στην καρδιά (фраза) — со рака на срце (искрено).
- (με) το χέρι της καρδιάς (фраза) — со рака на срцето (од срце, со добра волја).
- μετριούνται/είναι μετρημένοι στα δάχτυλα του ενός χεριού (фраза) — се бројат на прсти од една рака (многу се малку).
- με τρώει το χέρι μου (фраза) — ме чеша раката (ќе добијам пари или ќе тепам).
- με χέρια και με πόδια (фраза) — со раце и со нозе (со сите сили, многу енергично).
- μου κόπηκαν τα χέρια (фраза) — ми се пресекоа рацете (се разочарав, изгубив волја, се обесхрабрив).
- ν' αγιάσει το χέρι κάποιου (фраза) — да се освети раката на некого (пофалба за добра работа).
- να μου κοπεί το χέρι / να μου κοπούν τα χέρια (фраза) — да ми се пресече раката (се заколнувам дека нешто нема да се случи).
- ο Θεός να βάλει το χέρι του (фраза) — Господ да си стави рака (Господ да помогне).
- όλα τα δάχτυλα του χεριού δεν είναι ίδια/ίσα (поговорка) — сите прсти на раката не се исти (сите луѓе не се исти).
- όσο περνάει από το χέρι μου (фраза) — колку што ми е во рака (колку што можам).
- παίρνω/αρπάζω μέσα απ' τα χέρια (фраза) — земам/грабам од раце (одземам, крадам).
- παίρνω (κάποιον) από το χέρι (фраза) — земам некого за рака (водам, помагам).
- παίρνω τον νόμο στα χέρια μου (фраза) — го земам законот во моите раце (сам преземам правда, спроведувам лична одмазда).
- πέφτω στα χέρια κάποιου (фраза) — паѓам во нечии раце (сум под нечија контрола, завршувам кај некого).
- πιάνουν τα χέρια μου (фраза) — ме фаќаат рацете (вешт сум, можам да работам).
- πιάνω το τιμόνι στα χέρια μου (фраза) — го фаќам воланот во раце (ја преземам контролата).
- πιάστηκε το χέρι μου (фраза) — ми се фати раката (ми се умори раката од пишување/работа).
- πρώτο χέρι (фраза) — прва рака (од изворот, оригинално).
- σε άσχημα χέρια / σε κακά χέρια (фраза) — во лоши раце (не е безбедно).
- σε καλά χέρια / σε σίγουρα χέρια (фраза) — во добри/сигурни раце (безбедно е).
- σε ξένα χέρια (фраза) — во туѓи раце (под туѓа контрола).
- σηκώνω στα χέρια κάποιον (фраза) — кревам некого во раце (славам некого, му оддавам почит).
- σηκώνω τα χέρια (ψηλά) (фраза) — ги кревам рацете (предавање).
- σηκώνω χέρι (фраза) — кревам рака (удирам некого; или гласам).
- στα χέρια του Θεού (фраза) — во рацете на Бога (неговата судбина).
- στέκομαι/στηρίζομαι στα χέρια μου (фраза) — стојам/се потпирам на моите раце (самостојно, независно).
- σφίγγω το χέρι / σφίγγουμε τα χέρια (фраза) — стискам рака / си стискаме раце (се поздравувам, се договарам).
- σφιχτό χέρι (фраза) — стисната рака (скржавост).
- τα θέλει όλα στα χέρια/στο χέρι (фраза) — сака сè во раце/во рака (сака сè да контролира).
- τα 'παμε ένα χέρι/χεράκι (фраза) — се договоривме (кратко разговаравме, набрзина).
- τα χέρια του στάζουν αίμα (фраза) — рацете му капат крв (тој е убиец).
- τελευταίο χέρι (фраза) — последна рака/слој (на боја, напр.).
- το γουδί το γουδοχέρι και τον κόπανο στο χέρι (фраза) — (целосна контрола, или да имаш сè што ти треба).
- το καλό το χέρι (фраза) — добрата рака (среќна рака, дарежливост).
- το μακρύ χέρι του νόμου (фраза) — долгата рака на законот (влијанието на законот).
- το 'να χέρι νίβει τ' άλλο και τα δυο το πρόσωπο (поговорка) — едната рака ја мие другата, а двете го мијат лицето (соработка, взаемна помош).
- το τελευταίο χέρι (фраза) — последната рака/слој.
- τρίβω τα χέρια μου (фраза) — ги тријам рацете (се радувам, триумфирам).
- τρύπιο χέρι (фраза) — дупната рака (трошам многу пари, лесно ми истекуваат парите).
- υψώνω τα χέρια στο Θεό (фраза) — ги кревам рацете кон Бога (молам, барам помош).
- χάνω/ξεφεύγει μέσα από τα χέρια μου (фраза) — губам/бега низ раце (ја губам контролата, не можам да го задржам).
- χεράκι χεράκι (фраза) — раче за раче (близу, во интимна близина).
- χέρι αλφάδι (фраза) — рака-нивелир (многу прецизна рака, вешт).
- χέρια βοήθειας (фраза) — раце за помош (давам поддршка).
- χέρι με χέρι / χέρι χέρι / χέρι χεράκι (фраза) — рака со рака / рака за рака (во близина; директно; заедно).
- χέρι που δεν μπορείς να το δαγκώσεις, φίλησέ/φίλα το (поговорка) — рака што не можеш да ја гризнеш, бакни ја (покори се пред посилниот, прифати ја ситуацијата).
- χρυσά χέρια (фраза) — златни раце (многу вешт, умешен).
- ψηλά τα χέρια! (фраза) — високо рацете! (предавање).
Изведени поими
[уреди]- χεράκι (им.) — раче, мала рака (деминутив).
- χερακώνω (гл.) — зграпчувам, фаќам со раце.
- χεριά (им.) — удар со рака.
- χεριάζω (гл.) — допирам/чепкам со рака.
- χερικό (прид.) — рачен, поврзан со рака (работен со рака).
- χερούκλα (им.) — голема, гломазна рака (аугментатив).
- χερουλάς (им.) — човек со големи раце.
- χερούλι (им.) — рачка, држач.
- χεροβολιά (им.) — грст, рака полна.
- χειρίζομαι (гл.) — ракувам, управувам, оперирам.
- χειριστήριο (им.) — контролер, рачка за управување.
- καταχεριάζω (гл.) — удирам, тепам со рака.
- απλόχερος (прид.) — широкоград, дарежлив.
- σφιχτοχέρης (прид.) — скржав, стиснат.
- μακρυχέρης (прид.) — со долги раце (моќен, со влијание).
- υποχείριο (им.) — подлога, пион, нешто/некој што е контролиран.
- χειροκροτώ (гл.) — ракоплескам, плескам со раце.
- εγχειρίδιο (им.) — прирачник, упатство.
- αυτόχειρας (им.) — самоубиец.
- ιδιόχειρος (прид.) — со своја рака, со свој ракопис.
- μονόχειρας (им.) — еднорак човек.
- εργόχειρο (им.) — рачна изработка, ракотворба.
- δεξιόχειρας (им.) — деснак.
- αριστερόχειρας (им.) — левак.