πόνος
Изглед
Изговор
[уреди]- МФΑ-gr: /ˈpo.nos/
- Поделба по слогови: πό‧νος
Именка
[уреди]πόνος именка од машки род (множина πόνοι)
- болка — (силно) непријатно чувство предизвикано во дел или орган на телото од болест, повреда или други причини
- Έχω έναν πόνο στη μέση.
- Имам болка во половината.
- Φωνάζω από τον πόνο.
- Викам од болка.
- Το κρεβάτι του πόνου.
- Постелата на болката (за тешко болен човек).
- породилни болки. Во множина, се однесува на породилни болки.
- Την έπιασαν οι πόνοι (της γέννας).
- Ја фатија болките (од породување).
- мака, тага, жал — длабока душевна болка или страдање
- Ο πόνος του έρωτα δε γιατρεύεται εύκολα.
- Љубовната мака не се лечи лесно.
- Με την ψυχή γεμάτη πόνο.
- Со душа полна мака.
- Παίρνω κάτι επί πόνου.
- Доживувам нешто со голема мака.
- мака,страдање, патење
- Έζησε με πόνους και βάσανα.
- Живееше со маки и страдања.
- Λέω τον πόνο μου.
- Ја кажувам мојата мака.
- Μην παίζεις με τον πόνο μου.
- Не играј си со мојата мака.
- сочувство, жал, сожалување
- Ένιωθε πόνο για την ανθρώπινη δυστυχία.
- Чувствуваше жал за човечката несреќа.
- Δεν έχεις πόνο μέσα σου;
- Немаш ли жал во себе?
Табела на деклинација
[уреди]| Падеж | Еднина | Множина | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Номинатив | πόνος | πόνοι | |||
| Генитив | πόνου | πόνων | Αιτιατική | πόνο | πόνους |
| Κλητική | πόνε | πόνοι |
Синоними
[уреди]Антоними
[уреди]- ανακούφιση (им.) — олеснување
- χαρά (им.) — радост
Изведени термини
[уреди]- πονώ (гл.) — чувствувам болка
- πονέω (гл.) — ме боли
- πονεμένος (прид.) — заболен, ожалостен
- πονιάρης (им.) — сожаллив човек
- πονάκι (им.) — болчиња (мали болки)
- πονοκέφαλος(им.) — главоболка
- πονόδοντος(им.) — забоболка
- πονόκοιλος(им.) — болка во стомакот
- πονόματος(им.) — болка во очите
Сложени поими
[уреди]- αβάσταχτος πόνος (им.) — неподнослива болка
- εσωτερικός πόνος (им.) — внатрешна болка
- πόνος της αγάπης (им.) — љубовна болка
- πόνος της απώλειας (им.) — болка од загуба
- σωματικός πόνος (им.) — телесна болка
- ψυχικός πόνος (им.) — душевна болка
Изрази
[уреди]- το κρεβάτι του πόνου — постела на болеста, состојба на тежок болен
- παίρνω κάτι επί πόνου — нешто ме погодува особено болно, ме засега длабоко
- λέω τον πόνο μου — си ја отворам душата, си ја кажувам маката
- μην παίζεις με τον πόνο μου — не играј си со мојата болка
- καθένας με τον πόνο του — секој со својата мака
- αλλού με τρίβεις δέσποτα κι αλλού έχω εγώ τον πόνο — ми правиш услуга на едно место, а јас страдам на друго
- γλυκός πόνος — слатка болка (мешавина на задоволство и болка)
- δώσε πόνο! — дај сè од себе!, играј жестоко! (букв. „дај болка“)
- με δέρνει ο πόνος — ме кине болката, страдам силно
- μ' έναν πόνο — со една мака, да завршиме одеднаш
- μ' έφαγαν οι πόνοι — ме изедоа болките
- με πόνο ψυχής — со душевна болка, со тежина во срцето
- μπρος στα κάλλη τι είν' ο πόνος! — пред убавината, болката не е ништо
- ξένος πόνος, ξένα δάκρυα — туѓа болка, туѓи солзи
- οι πόνοι — породилни болки
- παίζω με τον πόνο κάποιου — си играм со туѓата болка
- πεθαίνω από τον πόνο — умирам од болка
- πνίγω τον πόνο μου — ја потиснувам мојата болка, не ја искажувам
- σβήνω τον πόνο μου — ја ублажувам болката
- σφαδάζω από τον πόνο — се виткам од болка
- τον/την πιάνει ο πόνος για κάτι/κάποιον — го фаќа жал за нешто/некого (често и иронично)
Етимолошко поле
[уреди]- πον- — основа
- -πονία — неоелински зборови со наставка -πονία
- πονο- — зборови со префикс πονο-
- -πονος — зборови со наставка -πονος
Зборови
[уреди]- ακαταπόνετος (прид.) — неизморен, ненапатен
- ακαταπονησία (им.) — неизмореност, издржливост
- ακαταπόνητα (прил.) — неизморно, без да се умори
- ακαταπόνητος (прид.) — неизморен
- απαραπόνετος (прид.) — кој не се жали, без поплака
- απαραπόνευτος (прид.) — кој нема поплака, што не предизвикува поплака
- άπονα (приλ.) — безмилосно, сурово
- απονεσιά (им.) — немилост, немилосрдност
- απόνετα (приλ.) — безмилосно, сурово
- απόνετος (приδ.) — безмилосен, нечувствителен
- απονιά (им.) — бездушност, немилост
- άπονος (приδ.) — безмилосен, нечувствителен
- απροπόνητα (приλ.) — нетренирано, без вежба
- απροπόνητος (приδ.) — нетрениран, невежбан
- ασυμπόνετος (приδ.) — немилосрден, без сочувство
- αψυχοπόνετος (приδ.) — без душевна болка, нечувствителен
- γεωπονικός (приδ.) — земјоделски, агрономски
- γλυκοπαραπονιέμαι, γλυκοπαραπονιούμαι (гл.) — нежно се жалам
- γλυκοπαράπονο (им.) — нежна жалба
- γλυκοπονιέμαι (гл.) — нежно се жалам
- δασοπονικός (приδ.) — шумарски
- δυσκαταπόνητος (приδ.) — кој тешко се изморува, издржлив
- εδαφοπονικός (приδ.) — поврзан со земјоделска обработка на почвата
- εκπονημένος (приδ.) — изработен, изготвен
- εκπόνηση (им.) — изработка, изготвување, составување
- εκπονήσιμος (приδ.) — изводлив, кој може да се изработи
- εκπονητής, εκπονήτρια (им.) — изработувач, составувач / изработувачка
- εκπονώ, εκπονούμαι (гл.) — изработувам, составувам / се изработува
- επίπονα (приλ.) — мачно, напорно
- ευκαταπόνητος (приδ.) — лесно изморлив
- καρδιοπονεμένος (приδ.) — со болно срце, срцебол
- καρδιοπονώ (гл.) — чувствувам болка во срцето
- καταπονετικά (приλ.) — напорно, мачно
- καταπονητικός (приδ.) — напорен, мачен
- καταπονημένος (приδ.) — изморен, напатен
- καταπόνηση (им.) — напор, преоптоварување
- καταπονώ, καταπονούμαι (гл.) — изморувам, преоптоварувам / се изморувам
- κεφαλοπονάω, κεφαλοπονώ (гл.) — ме боли глава
- κοιλιοπονάω, κοιλιοπονώ (гл.) — ме боли стомак
- κοιλοπονάω, κοιλοπονώ (гл.) — ме боли стомак
- κοιλοπόνημα (им.) — труд, напор (постаро: пород)
- ματαιοπονία (им.) — залуден труд, залудна мака
- ματαιοπονώ (гл.) — се трудам залудно
- μυριοπονεμένος (приδ.) — многу напатен, премногу ожалостен
- ξαναπαραπονιέμαι (гл.) — повторно се жалам
- ξεπονάω, ξεπονώ (гл.) — престанувам да чувствувам болка
- παραπονάκι (им.) — мала жалба
- παραπονάω, παραπονώ (гл.) — се жалам, искажувам жалба
- παραπόνεμα (им.) — жалба, поплака
- παραπονεμένα (приλ.) — со жалење, ожалостено
- παραπονεμένος (приδ.) — кој се жали, ожалостен
- παραπόνεση (им.) — жалење, поплака
- παραπονετικά (приλ.) — со жалење
- παραπονετικός (приδ.) — кој се жали, жалбен
- παραπονεύομαι (гл.) — се жалам, изразувам незадоволство
- παραπόνι (им.) — жалење, поплака
- παραπονιάρης, παραπονιάρα (им.) — мрчатор, кој многу се жали / мрчаторка
- παραπονιάρικα (приλ.) — жалбарски
- παραπονιέμαι, παραπονούμαι, παραπονιούμαι (гл.) — се жалам
- παράπονο (им.) — жалба, поплака
- παραπονούμενος (приδ.) — кој се жали
- παυσίπονο (им.) — лек против болка, аналгетик
- πολυπονεμένος (приδ.) — многу напатен, многу ожалостен
- πολυπονώ (гл.) — чувствувам многу болка/жал
- πονάω, ποννώ, πονιέμαι (гл.) — ме боли, чувствувам болка
- πονάκι (им.) — мала болка
- πονάκος (им.) — малечка болка
- πόνεμα (им.) — болка, жалење
- πονεμένα (прил.) — тажно, ожалостено
- πονεμένος (приδ.) — ожалостен, тажен
- πόνεση (им.) — болка, жалење
- πονεσιά (им.) — жалост, сожалување
- πονεσιάρης, πονεσιάρα (им.) — кој лесно се жали од болка
- πονεσιάρικος (приδ.) — плачлив, кој лесно се жали (на болка)
- πονεστικά (прил.) — сочувствително, тажно
- πονετικά (прил.) — сочувствително, жално
- πονετικός (приδ.) — сочувствителен, милостив, чувствителен
- πονετός (приδ.) — болен, кој предизвикува болка
- πόνημα (им.) — дело, труд, изработка
- πόνοι (им.) — болки (особено породилни)
- προπονετικά (прил.) — поврзано со тренинг
- προπονητικός (приδ.) — тренинг, вежбовен
- προπονημένος (приδ.) — извежбан, трениран
- προπόνηση (им.) — тренинг, вежбање
- προπονήσιμος (приδ.) — погоден за вежба
- προπονησιολογία (им.) — наука за тренинг
- προπονητήριο (им.) — сала за тренинг, спортска сала
- προπονητής, προπονήτρια (им.) — тренер, тренерка
- προπονώ, προπονούμαι (гл.) — тренирам / се тренирам
- σύμπονα (приλ.) — сочувствително
- συμπόνεση (им.) — сочувство
- συμπονεσιά (им.) — сочувство, жалост
- συμπονετικά (приλ.) — сочувствително
- συμπονετικός (приδ.) — сочувствителен, милосрден
- συμπονεύω (гл.) — сочувствувам
- συμπόνια (им.) — сочувство
- συμπονιάρης (им.) — милостив човек
- συμπονάω, συμπονώ, συμπονιέμαι, συμπονούμαι (гл.) — сочувствувам
- τρισπονετικός (приδ.) — премногу сочувствителен
- υδροπονικός (приδ.) — хидропонски
- φιλόπονα (приλ.) — трудољубиво
- φιλοπόνημα (им.) — труд, дело
- φιλοπονώ (гл.) — се трудам
- φυγόπονα (приλ.) — избегнувајќи напор
- φυγόπονος (приδ.) — кој бега од мака
- ψευτοψυχοπονώ (гл.) — лажно жалам душевно
- ψυχοπονεμένος (приδ.) — ожалостен во душата
- ψυχοπόνεση (им.) — душевна болка
- ψυχοπονεσιά (им.) — душевна жалост
- ψυχοπονετικός (приδ.) — душевно чувствителен
- ψυχοπονεύομαι (гл.) — жалам душевно
- ψυχοπόνι (им.) — душевна мака
- ψυχοπονιάρης, ψυχοπονιάρα (им.) — кој чувствува душевна болка, емотивно чувствителен
- ψυχοπονιάρικος (приδ.) — Се користи за да се опише нешто што е својствено за некој кој е склон кон душевна болка или кој е многу сочувствителен
- ψυχοπονάω, ψυχοπονιέμαι (гл.) — чувствувам душевна болка