μακάρι
Изглед
| |
Грчки |
Етимологија
[уреди]Од средногрчкиот облик μακάρι, изведено од елин. фраза *μακάριόν ἐστι* („нека е благословено“), врз основа на придавката μακάριος („среќен“, „благословен“).
Изговор
[уреди]- МФА-гр: /maˈkaɾi/
- Поделба по слогови: μα‧κά‧ρι
Прилог
[уреди]μακάρι
- (израз на желба) само да, нека, дај Боже — за нешто што сакаме да се случи во иднина
- Μακάρι να πετύχεις στη δουλειά σου.
- Само да успееш во работата.
- Дај Боже да успееш во работата.
- Само да е така - како одговор во разговор, при потврдување на туѓа желба
- Εύχομαι να πάνε όλα καλά. - Μακάρι!
- Се надевам сè ќе биде добро. – Само да е така!
- (со минато време) за нешто што би сакале, но не се случило
- Μακάρι να είχες έρθει μαζί μας.
- Само да дојдеше со нас.
- Штета што не дојде со нас.
- (со минато време) за желби што тешко ќе се остварат
- Μακάρι να είχα ένα σπίτι στο βουνό.
- Само да имав куќа во планина.
- Како би сакал да имав куќа во планина.
- иако, макар — во зависни реченици, со значење на истрајност
- Μακάρι και να τον παρακαλάτε ώρες, δε θα αλλάξει γνώμη.
- Иако го молите со саати, нема да си го смени мислењето.
Синоними
[уреди]Изведени поими
[уреди]- μακαρίζω — благословувам, го сметам некој за среќен
- μακάριος — среќен, блажен
- μακαριότητα — блаженство
- μακαριστός — покоен (во религиозна употреба)
- μακαρίτης — покоен човек
- μακαρισμοί — блаженства (во Библијата)