δηλαδή
Изглед
| |
Грчки |
Етимологија
[уреди]Наследено од старогрчки δηλαδή, со спојување на δῆλα („јасно, очигледно“) + δή („вистина, навистина“), нсе добива δῆλος („јасен“).
Изговор
[уреди]- МФΑ-гр: /ði.laˈði/
- Поделба по слогови: δη‧λα‧δή
Други форми
[уреди]Честичка
[уреди]δηλαδή
- односно, тоа е — објаснува нешто што било споменато претходно.
- Δεν υπήρχε πρόγραμμα, μπορούσε δηλαδή να κάνει ο καθένας ό,τι ήθελε.
- Немаше програма, односно, секој можеше да прави што сака.
- конкретно, имено, односно — за да се даде појаснување или дефинирање.
- Η χώρα μας, δηλαδή η Ελλάδα.
- Нашата земја, имено Грција.
- т.е., имено, со други зборови — се користи во дефиниции, научен стил, појаснување.
- Τα αλκάνια είναι κορεσμένοι αλειφατικοί (δηλαδή μη κυκλικοί) υδρογονάνθρακες.
- Алканите се заситени алифатични (т.е. нециклични) јаглеводороди.
- Во прашални реченици:
- што сакаш да кажеш — се користи кога бараме појаснување.
- Θα πάρουμε μια μικρή αύξηση. - Δηλαδή;
- Ќе добиеме мало покачување. - Што сакаше да кажеш?
- со други зборови — воведува проценка или заклучок.
- Δηλαδή, για να καταλάβω τι γίνεται, πρέπει να τους το στείλουμε ή όχι;
- Со други зборови, за да разберам што се случува, треба да им го испратиме или не?
- значи, изразува збунетост или чудење.
- Δηλαδή τι θέλεις να πεις;
- Значи, што сакаш да кажеш?
- значи, изразува незадоволство.
- Δηλαδή, αν κατάλαβα καλά, μου ζητάτε να φύγω; ##: Значи, ако добро разбрав, барате од мене да си одам?
- значи, изразува иронија.
- Δηλαδή νομίζεις ότι είσαι αναντικατάστατος;
- Значи, мислиш дека си незаменлив?
- изразува гнев или очај.
- Γιατί δηλαδή όλο εγώ να υποχωρώ;
- Зошто, па, јас да попуштам?
- што сакаш да кажеш — се користи кога бараме појаснување.
- значи, со други зборови — во разговорен стил. #: Δηλαδή τι θες να κάνω εγώ;
- Значи, што сакаш јас да направам?
Синоними
[уреди]- δηλονότι (сврз.) — имено, односно
- ήγουν (сврз.) — односно
- ήτοι (сврз.) — односно
- λοιπόν (сврз.) — значи, па
- τουτέστιν (сврз.) — т.е.
- με άλλα λόγια (изр.) — со други зборови
- για την ακρίβεια (изр.) — поточно
- πιο αναλυτικά (изр.) — подетално
- συγκεκριμένα (прил.) — конкретно
Антоними
[уреди]- σιωπηρά (прил.) — молкум, без објаснување
- απροσδιόριστα (прил.) — нејасно, неодредено