ήδη
Изглед
| |
Грчки |
Етимологија
[уреди]Од старогрчкиот збор ἤδη (ḗdē) — „веќе“, „до тогаш“, „сега веќе“.
Изговор
[уреди]- МФА-гр: /ˈi.ði/
- Поделба по слогови: ή‧δη
Прилог
[уреди]ήδη
- веќе — изразува дека нешто се случило порано од очекуваното
- Έχει ήδη τελειώσει τις δουλειές του.
- Веќе ги завршил своите работи.
- веќе, до сега, одамна — означува дека нешто е завршено и нема потреба да се повтори
- Έλα να σε φιλέψουμε. - Έχω ήδη φάει.
- Ајде да те почастиме. – Веќе сум јадел.
- сега веќе, во моментов — означува дека нешто се смета како реалност во сегашноста #: Πάψε πια να παιδιαρίζεις· είσαι ήδη άντρας.
- Престани да се однесуваш како дете; сега веќе си маж.
- веќе — употребено за нагласување на неоспорен факт
- Ό,τι πέρασε ανήκει ήδη στο παρελθόν.
- Сè што поминало, веќе припаѓа на минатото.
- уште тогаш, уште сега — во комбинација со други временски прилози
- Ήδη τότε φαινόταν η αλλαγή.
- Уште тогаш се гледаше промената.
- веќе — во просторна употреба, како „од овој момент натаму“
- Ήδη τα σπίτια μετά την πλατεία ανήκουν σε άλλο δήμο.
- Kуќите после плоштадот веќе и припаѓаат на друга општина.
Синоними
[уреди]- κιόλας — веќе, порано од очекуваното